2013.4.9 高雄律師-楊岡儒律師
前言:
『等待,換來了永恆。』
之前寫過『生死之間,櫻華遍野』。
趁著在日本的期間,分批寫了這些短短的感想。
回國之後,就集結成一篇較長的感想。
祝福大家安好與順心如意
楊岡儒律師 敬筆
2013.4.9.AM12.12
景之一:櫻華初開、綻放曠野
此生,第一次至日本賞櫻,看到櫻花盛開。
想起萬葉集的一小段內容,爰節錄如下:
『春雨に争ひかねて吾が屋前(には)の桜の花は咲き始(そ)めにけり』
(万葉集・詠み人知らず)
我微微一笑,突然對妻子一笑,
苦澀說道:
此生,我倆攜手初看櫻華,
焉知,繁夢卻是多生等待?
春雨紛紛之間,念起:『桜の花は咲き始(そ)めにけり』
所以,簡單寫下:『櫻華初開、綻放曠野。』
景之二:春濃醉酒、緣起不滅
這次,到了吉祥寺站的井之頭公園賞櫻,
再進入公園前,坡道上的住家前,看到很漂亮的垂櫻,
突然想起,江戸時期,天才少女秋色的俳句:
『井の端の桜あぶなし酒の酔い』。
此次在日本,於櫻華樹間,見此美景,
與妻子對飲櫻花花瓣的清酒,很風雅。
乃笑云:
此是春天,卻來秋色?
醉情濃處,四季怡然。
(註:另外『支垂櫻』,或戲稱『秋色櫻』,這是開玩笑的意思)
(這是兔寶寶律師的了解,不一定正確,不是上方的櫻花圖片喔)
(另外,這次也有去上野的恩賜公園及六義園賞夜櫻)
景之三:絕代風華、冷然盛開
看到櫻華盛開綻放異常,冷然遍野滿山,
突然想起傳說中的絕世美女『小野小町』。
以下就引用一首小野小町詠歎櫻華的詩歌。
小野小町、桜を詠んだ詩:
『花の色はうつりにけりないたづらに我が身世にふるながめせし間に』。
然而,佛家相傳,小野小町九相圖,更者,有著深深的警世意味。
印象中,例如:
【生前相】云:
紅粉翠黛唯佳人,誰人能知白骨內?
【脂亂相】,則有詞句云:
縱傾海水難為洗,脂亂相時豈得清?
(註1:印象中,文學作品中,卒都婆小町及卒塔婆小町,好像也有相關說明)
(註2:有興趣的朋友們,可以略查詢小野小町九相圖。)
印象中,西行法師似乎也說過:
『吉野ひとむら見ゆる』
『白雲は咲き遅れたる桜なるべし!』
景之四:風起如雪、華色春雨
芭蕉俳句:花見/桜花
『世に盛る花にも念仏申しけり』
看到這個標題,又見到我引的『芭蕉俳句』,
不知道是否能理解我的表達呢?
或許,其中內容,類同於『生死之間,櫻華遍野』文章的意味,
更者,有著更深的盛衰間的豁達感吧。
春雨紛紛間,望著櫻花遍開盛景,
淡粉悠雅白,落華多片緩緩飄落。
恰是:
『風起如雪、華色春雨,故景依稀,難見故人。』
景之五:捲起飛瀑、淚珠玉潤
還記得,我一開始寫道:『萬葉集』麼?
(日本的和歌集,或者可以說是『日本的詩經』)
傳說中,經高僧點化,
小町於光中回復容顏,貌如天人,然不再艷美如昔,
垂目悲憫,神情慈悲祥和,雙手合十,緩緩長吟道:
『五蘊此身如蘆草,往昔孤寂根依業,』
『水浪所誘思所往,今知九相藏如來。』
望著冉冉升空的小町。
突然,吹過一陣風,飄起了櫻華、更吹落了滿山遍野的櫻華。
是下起雪了麼?
還是櫻花落華如雪紛紛?
高僧合十、緩緩低頭云道:『善哉、善哉。』
卻不知何故,緩緩閉上雙眼…眼角泛出了淚光。
小野小町、和歌原文:
わびぬれば
身を浮き草の
根を絶えて
誘ふ水あらばいなむとぞ思ふ
此身孤寂、如飄浮之(無根)蘆草,
因河水所誘,乃向前之(思而往之)。(註:兔寶寶律師採『意譯法』)
後記:
多年後,有處的不知名石碑,記載:
『西行有悔,深懺。』
『後因地藏慈悲,度之。』
櫻花仍舊盛開,落華如雨。
飄落石碑,又緩緩吹落,落入塵土。
終云:
『落華、捲起飛瀑』,
『如雨紛紛』,
『淚珠、常在我心』,
『如珠玉潤』。
小町說:『我先走了,那你怎辦?』
他說:『我會等妳的,這是我應該做的。』
櫻花散落,如雨紛紛;
這是淚雨? 還是櫻花的無聲花語?
『吾本來茲土,傳法救迷情,』
『一花開五葉,結果自然成。』【達摩大師、傳法偈】
『還好,我們始終相聚了。』
『等待,換來了永恆。』
與妻於日本
初見櫻華盛開綻放、亦見櫻華雪紛。
有感。
2013.3.29 AM3.27 深夜、完稿
於東京大學法學院 訪好友後
夜遊上野恩賜公園 返回飯店
◎高雄律師【楊岡儒律師簡介及聯絡資訊】【執業內容與地區】
(來電時間:AM9:00 ~12:00及PM1:30~ 5:30)
(PM12:00至1:30為助理中午休息時間,敬請見諒)
◎高雄律師-楊岡儒律師網站1:http://www.lawfirm.com.tw/
◎高雄律師-楊岡儒律師網站2:http://www.lawoffice.com.tw/
留言列表